Thursday, January 11, 2007

Subtitle Timing Changer/Editor

Gw punya kebiasaan di akhir pekan sebelum pulang dr kantor. Biasanya, kalo malam sabtu atau malam minggu orang2 udah pada dikit. Makin sedikit orang, makin cepat akses internet ... hehehe .... itu intinya. Kesimpulannya, waktu terbaik untuk browsing, main game online atau download adalah malam sabtu sampe malam senin emoticon.

Untuk kebiasaan download, biasanya gw suka download film2 lewat P2P. Browsing sebentar ke torrent search engine, cari film yg pingin ditonton. Kalo ketemu, cek dulu jumlah seedernya, kalo banyak, langsung download pake torrent client. Lumayan, transfer ratenya bisa nyampe 30an kbps. Kalo seedernya nyampe 100 lebih, kadang2 transfer ratenya bisa naik sampe 50 atau 60 kbps. Kalo udah gini satu film yg ukuran filenya 700 mb bisa di download kurang dari semalam.

Masalah yg biasanya gw dapat waktu nonton adalah subtitle. Umumnya subtitle nggak ikut dengan film yg gw download. Jadi gw harus download subtitle versi bhs inggris untuk film ybs. Bukannya gw nggak bisa bhs inggris, tp jujur aja, telinga gw masih telinga indo asli, jd kemampuan english listening gw masih pas-pasan.

Nyari subtitle rupanya nggak gampang. Buat film2 baru biasanya subtitle bhs inggris blm ada. Udah gitu, kalaupun ketemu, harus disesuaikan dulu dgn timing film yg ada. Biasanya sih timingnya suka maju atau mundur beberapa detik. Jadi waktu ditonton, mesti diset dulu timingnya lewat DirectVobSub supaya pas dengan timing film. Tapi cara ini nggak efisien, apalagi kalo filmnya mau di-burn ke CD atau DVD. Masak sih setiap kali ditonton harus diubah timingnya ? Blom lg timing film yg beda-beda.

Cara paling bagus buat mengatasi masalah ini adalah mengubah timing film secara permanen. Tapi ini juga nggak gampang. Subtitlenya harus diedit manual dengan notepad. Kalo filmnya panjang, bisa berjam-jam baru beres. Akhirnya iseng-iseng gw bikin program kecil buat ngedit timing subtitle film.

 

Hasilnya lumayan. Program ini bisa ngedit timing dan content untuk subtitle dengan format Subrip (SRT). Tadinya gw mau tambahkan dukungannya untuk format VobSub (SUB), tp dr contoh file yg ada, gw blom ngerti algoritma timingnya. Ada yg ngerti angka2 di depan teks subtitle itu nggak ? Kalo penunjuk waktu kayaknya bukan, soalnya sudah pernah gw coba cocokkan dengan penunjuk waktu di player film dan emang beda.

Format VobSub 

Mungkin sudah ada yg pernah bikin program kayak gini dan lebih bagus. Cuman tetap aja program buatan sendiri lebih enak dipakai ... hahahah ...

Mungkin ini program terakhir yg gw buat pake VB6. Rencananya gw mau migrasi ke VB.Net dalam waktu dekat. 

1 comment: